Phulmanis India Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 5 English Chapter 3 | WBBSE
Phulmani's
India
Page 32
Phulmani
is a Santhal girl. She lives in a village.
ফুলমনি সাঁওতালের মেয়ে। সে এক গ্রামে থাকে।
Have
you ever been to her house?
আপনি কি কখনো তার বাড়িতে গেছেন?
There
are beautiful pictures painted on the walls of her house.
আপনার বাড়ির দেয়ালে সুন্দর পেইন্টিং।
All
her neighbours have painted on their doorways and interiors.
আপনার সব প্রতিবেশী তাদের দরজা এবং অভ্যন্তর আঁকা.
There
are pictures of trees, flowers and birds on the walls and floors.
দেয়াল ও মেঝেতে গাছ, ফুল ও পাখির ছবি রয়েছে।
Phulmani,
like her elders, loves to paint on the mud walls.
ফুলমনি তার বড়দের মতো মাটির দেয়ালে ছবি আঁকতে ভালোবাসেন।
The
pictures of hers are colourful.
তোমার ছবিগুলো রঙিন।
Her
teachers told her that even in ancient India, people used to paint inside the
caves and on the rocks of hills.
তার শিক্ষকরা তাকে বলেছিলেন যে এমনকি প্রাচীন ভারতেও লোকেরা গুহার ভিতরে এবং পাথরের উপর আঁকতেন।
The
rock paintings of Bhimbetka are more than twenty thousand years old.
ভীমবেটকা গুহার চিত্রগুলি বিশ হাজার বছরেরও বেশি পুরনো।
They
are red, white, green or yellow in colour.
এগুলি লাল, সাদা, সবুজ বা হলুদ রঙের হয়।
Phulmani
has never been to Bhimbetka to see the rock paintings of ancient men.
প্রাচীন পুরুষদের গুহাচিত্র দেখতে ফুলমণি কখনও ভীমবেটকায় যাননি।
But
she has heard stories about the famous rock paintings from her teacher.
কিন্তু তিনি তার শিক্ষকের বিখ্যাত গুহাচিত্রের গল্প শুনেছেন।
One
day, her teacher showed her a picture.
একদিন তার শিক্ষক তাকে একটি ছবি দেখালেন।
She
came to know that it was the picture of a very famous cave painting of our
country. Do you want to see that painting?
তারা জানতে পেরেছিল যে এটি আমাদের দেশের একটি খুব বিখ্যাত গুহাচিত্র। আপনি এই পেইন্টিং দেখতে চান?
Here
it is: This is one of the paintings found in the Ajanta caves.
এটি এখানে: এটি অজন্তা গুহায় পাওয়া চিত্রগুলির মধ্যে একটি।
It
is a fresco. Almost two thousand years ago, some great Indian artists painted
inside the caves of Ajanta and Ellora.
এটি একটি ফ্রেস্কো। প্রায় দুই হাজার বছর আগে, অজন্তা এবং ইলোরা গুহাগুলির ভিতরে কিছু সেরা ভারতীয় শিল্পী এঁকেছিলেন।
Our
country is the home to many religions.
আমাদের দেশ অনেক ধর্মের আবাসস্থল।
Hinduism,
Buddhism and Jainism appear together in the sculptures of Ellora.
ইলোরার ভাস্কর্যে হিন্দু, বৌদ্ধ এবং জৈন ধর্ম একসাথে দেখা যায়।
Down
the ages many great artists painted inside many other temples and churches of
our country.
সময়ের সাথে সাথে, অনেক মহান শিল্পী আমাদের দেশে আরও অনেক মন্দির এবং গীর্জা এঁকেছেন।
Page 33
Little
Phulmani is surprised to know that many of the Indian dance forms started
within the temples.
ছোট ফুলমণি অবাক হয়ে জানতে পেরেছেন যে অনেক ভারতীয় নৃত্যের উৎপত্তি মন্দির থেকে।
Phulmani
is a natural dancer.
ফুলমণি একজন প্রাকৃতিক নৃত্যশিল্পী।
She
loves to dance to the rhythm of the drum like all the other members of her
community.
তার সম্প্রদায়ের অন্যান্য সদস্যদের মতো তিনি ঢোলের তালে নাচতে ভালোবাসেন।
Her
teacher said that folk dance is a popular art form among the various
communities of India.
তার শিক্ষক বলেছেন যে ভারতের বিভিন্ন সম্প্রদায়ের মধ্যে লোকনৃত্য একটি জনপ্রিয় শিল্প।
The
Punjabis love the Bhangra dance.
পাঞ্জাবিরা ভাংড়া নাচ ভালোবাসে।
In
the same way, Dandiya is popular in Gujrat, Bihu in Assam and Chhau in West
Bengal.
একইভাবে ডান্ডিয়া গুজরাটে, আসামে বিহু এবং পশ্চিমবঙ্গে চৌ জনপ্রিয়।
Phulmani
loves to watch Chhau dance performed during festivals.
ফুলমনি উৎসবে চাউ নাচতে ভালোবাসে।
The
performers wear masks.
শিল্পীরা মুখোশ পরেন।
They
shake their heads and jump in the air in harmony with music.
তারা মাথা নেড়ে গানের তালে বাতাসে উড়ে যায়।
Phulmani
always cries out in joy at the end of a Chhau dance performance.
ফুলমণি চাউ নাচের শেষে সবসময় আনন্দে কাঁদে।
Page 35
Last
Sunday little Phulmani went to see a Let's continue jatra with her parents.
গত রোববার ছোট্ট ফুলমণি তার বাবা-মায়ের সঙ্গে বেড়াতে বেড়াতে গিয়েছিল।
Phulmani
was thrilled to see the jatra.
ফুলমনি যাত্রা দেখে রোমাঞ্চিত হলেন।
The
next day when she narrated the story of the performance to the class, her
teacher said that jatra is actually a kind of folk theatre.
পরের দিন, যখন তিনি ক্লাসে নাটকটির গল্প শোনালেন, তখন তার শিক্ষক বললেন যে যাত্রাটি আসলে লোকনাট্যের একটি রূপ।
This
kind of theatre is performed under different names in different parts of our
country.
আমাদের দেশের বিভিন্ন অঞ্চলে এই ধরনের থিয়েটারের বিভিন্ন নাম রয়েছে।
It
is called tamasha in Maharashtra, nautanki in North India and jatra in Bengal.
মহারাষ্ট্রে তামাশা, উত্তর ভারতে নৌটাঙ্কি এবং বাংলায় যাত্রা বলা হয়।
Most
of these folk theatres are based on mythological incidents or characters.
এই লোককাহিনীর অধিকাংশ নাটকই পৌরাণিক ঘটনা বা চরিত্রের উপর ভিত্তি করে তৈরি।
India
has a rich heritage of classical dance.
ভারতের শাস্ত্রীয় নৃত্যের একটি সমৃদ্ধ ঐতিহ্য রয়েছে।
There
are many classical dance forms, and each deals with some mythological
narrative.
শাস্ত্রীয় নৃত্যের অনেকগুলি রূপ রয়েছে এবং প্রত্যেকটিই কিছু পুরাণের সাথে সম্পর্কিত।
The
dancers wear colourful dresses and dance in harmony with music.
নৃত্যশিল্পীরা রঙিন পোশাক পরে গানের তালে তালে নাচে।
Dramatics
is an essential part of the Indian classical dance tradition.
নাটক ভারতীয় শাস্ত্রীয় নৃত্য ঐতিহ্যের একটি অপরিহার্য অঙ্গ।
Kathak
is a dance of North India, while Bharatnatyam, Mohiniattyam, Kuchipuri and
Kathakali are all from South India.
কত্থক হল উত্তর ভারতীয় নৃত্যের ধরন, অন্যদিকে ভরতনাট্যম, মোহিনিয়াত্তম, কুচিপুরি এবং কথাকলি সবই দক্ষিণ ভারতের।
Manipuri
and Odissi dance are dance forms of Eastern India.
মণিপুরী এবং ওড়িশা নৃত্য হল পূর্ব ভারতের নৃত্যের ধরন।
Such
a wide variety of dance forms cannot be found anywhere else in the world.
এমন নৃত্য পৃথিবীর আর কোথাও পাওয়া যায় না।
Dance
and music have always been integral to the Indian culture.
নৃত্য ও সঙ্গীত সর্বদাই ভারতীয় সংস্কৃতির অবিচ্ছেদ্য অংশ।
Phulmani
has a sweet voice.
সুরেলা কণ্ঠে ফুলমণি।
She
believes that she can sing in harmony with musical instruments, like sitar,
tabla, sarengi, drum, and so on.
সেতার, তবলা, সারেঙ্গী, ঢোল ইত্যাদি বাদ্যযন্ত্রের পাশাপাশি গান গাইতে পারেন বলে তিনি বিশ্বাস করেন।
Phulmani
came to know that the Indian kings and rulers patronised classical music and
dance in their courts.
ফুলমণি জানতে পেরেছিলেন যে ভারতীয় রাজা ও শাসকরা তাদের দরবারে শাস্ত্রীয় সঙ্গীত এবং নৃত্যকে পৃষ্ঠপোষকতা করেছিলেন।
Emperor
Akbar loved to listen to the songs of Tansen.
সম্রাট আকবর তানসেনের গান শুনতে পছন্দ করতেন।
Our
country is so big that we have many different styles of classical music like Hindustani
and Carnatic.
আমাদের দেশ এত বড় যে আমাদের হিন্দুস্তানি এবং কর্নাটিক মত শাস্ত্রীয় সঙ্গীতের বিভিন্ন শৈলী রয়েছে।
Each
of these styles grew in temples and developed down the ages.
এই শৈলীগুলির প্রতিটি মন্দিরে বেড়ে ওঠে এবং শতাব্দী ধরে বিকাশ লাভ করে।
Phulmani
is proud to be an Indian.
ফুলমনি একজন ভারতীয় হিসেবে গর্বিত।
She
has heard that our country is full of great monuments, forts and wonderful
architectures.
তিনি শুনেছেন যে আমাদের দেশ মহান সৌধ, দুর্গ এবং আশ্চর্যজনক স্থাপত্যে পরিপূর্ণ।
She
has seen the picture
তিনি ছবি দেখেছেন
Page 36
of
the Taj Mahal. It is one of the seven wonders of the world.
তাজমহলের। এটি বিশ্বের সাতটি আশ্চর্যের একটি।
The
fort at Agra and the Red fort in Delhi are also worth seeing.
আগ্রা ফোর্ট এবং দিল্লির লাল কেল্লাও দেখার মতো।
The
huge gateway or Buland Darwaza, built by Emperor Akbar, at Fatepur Sikri is
also among the monuments that Phulmani wishes to see.
ফতেহপুর সিক্রিতে সম্রাট আকবর দ্বারা নির্মিত গ্রেট গেট বা বুলন্দ দরওয়াজাও ফুলমণি দেখতে চায় এমন একটি স্মৃতিস্তম্ভ।
She
hopes that some day she will be able to travel all over India and see all the
fascinating monuments.
তিনি আশা করেন যে একদিন তিনি সারা ভারত ভ্রমণ করতে পারবেন এবং আকর্ষণীয় সব স্মৃতিস্তম্ভ দেখতে পারবেন।
<< Read More >>
Class 5 All Subject Solution >>