The Vagabond Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 7 English Chapter 6 | WBBSE

 The Vagabond Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 7 English Chapter 6 | WBBSE


The Vagabond Poem Bengali Meaning

 

Page 54

 

Give to me the life I love,

দাও আমাকে আমার ভালো লাগার জীবন

 

Let the lave go by me,

ছোট নদীকে আমার পাশ দিয়ে বইতে দাও

 

Give the jolly heaven above

মাথার ওপরে দাও আনন্দমুখর আকাশ

 

And the byway nigh me.

আর দাও এক নিরালা পথপাশ

 

Bed in the bush with stars to see,

তারা দেখতে ঝোপেঝাড়ে হোক বিছানা

 

Bread I dip in the river –

রুটি ভেজাতে থাকুক এক নদীর জলধারা-

 

There’s the life for a man like me,

আমার মত মানুষের জন্য এমনই এক জীবন,

 

There’s the life forever.

চিরকালের তরে এই জীবন

 

Let the blow fall soon or late,

আগে বা পরে, যা খুশি আঘাত আসুক নেমে,

 

Let what will be o’er me;

যা খুশি তা- হোক, আমারই ওপরে;

 

Give the face of earth around

পৃথিবীর মুখ দাও, ঠিক আমারই চারধারে

 

And the road before me.

চলার মত পথ দাও, আমার সম্মুখে

 

Wealth I seek not, hope nor love,

চাই না মাই সম্পদ, না আশা, না ভালোবাসা,

 

Nor a friend to know me;

চাই না কোনো বন্ধু, আমার চেনাশোনা;

 

All I seek, the heaven above

এইটুকু চাই আমি, মাথার ওপরে আকাশ

 

And the road below me.

আর পায়ের নিচে চলার মত পথ

 

Page 55

 

Or let autumn fall on me

হেমন্ত আসুক নেমে আমার ওপর

 

Where afield I linger,

থেকেই যাব আমি মাঠের মাঝে,

 

Silencing the bird on tree,

যখন পাখির গান স্তব্ধ হবে গাছের ওপর,

 

Biting the blue finger.

ঠান্ডার কামড়ে আঙ্গুল হবে নিল যে

 

White as meal the frosty field –

ময়দার মতো সাদা তুষারঢাকা মাঠ ওই

 

Warm the fireside haven –

উষ্ণতার নিরাপদ স্থান আগুনের পাশেই-

 

Not to autumn will I yield,

হেমন্তের কাছে হারব না কভু,

 

Not to winter even!

হারব না আমি শীতকালে, হারব না আমি তবু

 

Let the blow fall soon or late,

আগে বা পরে, যা খুশি আঘাত আসুক নেমে

 

Let what will be o’er me;

যা খুশি তাই হোক, আমারই ওপরে;

 

Give the face of earth around,

পৃথিবীর মুখ দাও, ঠিক আমারই চারধারে,

 

And the road before me.

চলার মত পথ দাও, আমার সম্মুখে

 

Wealth I ask not, hope nor love,

চাই না আমি সম্পদ, না আশা, না ভালোবাসা,

 

Nor a friend to know me;

চাই না কোনো বন্ধু, আমার চেনাশোনা,

 

All I ask, the heaven above

এটুকু চাই আমি, মাথার ওপরে আকাশ,

 

And the road below me.

আর পায়ের নিচে চলার মত পথ


<< Read More >>

 

Class 7 All Subject Solution >>

Click Here

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post