The Great Escape Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 8 English Chapter 4 | WBBSE

 The Great Escape Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 8 English Chapter 4 | WBBSE


The Great Escape

 

Page 31

 

Netaji Subhas Chandra Bose (born 23 January 1897), was one of the most famous Indian nationalist leaders who fought for India’s Independence from British rule.

নেতাজি সুভাষ চন্দ্র বসু (জন্ম: 23 জানুয়ারী 1897) ছিলেন অন্যতম বিখ্যাত ভারতীয় জাতীয়তাবাদী নেতা, যিনি ব্রিটিশ শাসন থেকে ভারতবর্ষকে স্বাধীন করার জন্য লড়াই করেছিলেন

 

To this purpose he founded the Indian National Army (INA) which included a women’s regiment too.

এই লক্ষ্যে তিনিআজাদ হিন্দ ফৌজ”(ইন্ডিয়ান ন্যাশনাল আর্মি) প্রতিষ্ঠা করেছিলেন যার মধ্যে একটি মহিলা বাহিনীও অন্তর্ভুক্ত ছিল

 

In 1941 the British Government put Subhas under house arrest, that is, confined him in his own house.

১৯৪১ সালে ব্রিটিশ সরকার সুভাষকে গৃহবন্দি করে, অর্থাৎ তাকে তার নিজের বাড়িতে বন্দী করে রাখে

 

The following narrative describes the exciting and courageous escape of Subhas Bose from the clutches of the British to continue his struggle for India’s freedom.

নিম্নলিখিত কাহিনীতে সুভাষ বোসকে ভারতের স্বাধীনতার সংগ্রাম অব্যাহত রাখতে ব্রিটিশদের খপ্পর থেকে যে উত্তেজনাপূর্ণ সাহসীকতার সঙ্গে পলায়ন করতে হয়েছিল তার বর্ণনা দেওয়া হয়েছে

 

Looking pale and thin, with a bushy half-grown beard,

ফ্যাকাশে এবং ক্ষীণ চেহারা, একটি ঘন অর্ধ-বৃদ্ধ দাড়ি সহ,

 

Subhas was reclining on his pillows when Sisir,

সুভাষকে তার বালিশে চেপে রাখা হয়েছিল যখন সিসির,

 

his nephew, entered Subhas’s bedroom that December afternoon.

তার ভাগ্নে সেই ডিসেম্বর বিকেলে সুভাষের ঘরে ঢুকে পড়ে

 

Subhas made him sit to his right on the bed. Looking intensely at Sisir,

সুভাষ তাকে বিছানার ডান পাশে বসিয়ে দিল সিসির দিকে তাকিয়ে,

 

he said, “Can you do some work for me?” Sisir nodded.

তিনি বললেন, তুমি কি আমার জন্য কিছু করতে পারবে? শিশির মাথা নাড়ল

              

Page 32

 

The task, as it turned out, was to help plan and carry out Subhas’s escape from India.

কাজটি, যেমনটি প্রমাণিত হয়েছিল, সুভাষকে ভারত থেকে পালানোর পরিকল্পনা এবং নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল

 

Sisir would have to drive his uncle, in the dead of the night,

শিশির মামাকে নিয়ে যেতে হবে, গভীর রাতে,

 

to a railway station far away from Calcutta.

কলকাতা থেকে দূরে একটা রেলস্টেশনে

 

From his uncle’s residence at Elgin Road,

এলগিন রোডে তোমার মামার বাড়ি থেকে,

 

Sisir walked back that night to his own house at 1,

শিশির সেদিন রাত ১টায় নিজের ঘরে ফিরেছিল,

 

Woodburn Park in a state of wonder and subdued excitement.

উডবার্ন পার্ক অন্তঃশীল বিস্ময় এবং উত্তেজনার মধ্যে রয়েছে

 

The police were keeping watch on Subhas’s house.

সুভাষের বাড়িতে পুলিশ নজরদারি চালাচ্ছিল

 

Though it was normal for a nephew to visit an ailing uncle,

যদিও একজন ভাতিজার অসুস্থ চাচার কাছে যাওয়াটা স্বাভাবিক ছিল,

 

Subhas had an additional excuse for meeting his nephew.

ভাগ্নের সঙ্গে দেখা করার বাড়তি বাহানা ছিল সুভাষের

 

Sisir was good at operating the radio. He helped Subhas listen to foreign broadcasts.

শিশির রেডিও বাজানোয় পারদর্শী ছিলেন তিনি সুভাষকে বিদেশী সম্প্রচার শুনতে সাহায্য করতেন

 

Subhas and Sisir discussed various means of escape.

সুভাষ শিশির পালানোর বিভিন্ন উপায় নিয়ে আলোচনা করে

 

Finally, they decided to drive out, in the most natural fashion, through the main gate.

অবশেষে, তারা সবচেয়ে স্বাভাবিক উপায়ে প্রধান ফটক দিয়ে চলে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়

 

Sisir owned a German car called the Wanderer, which he and Subhas chose for their journey.

সিসিরের ওয়ান্ডারার নামে একটি জার্মান গাড়ি ছিল, যেটি তিনি এবং সুভাষ ভ্রমণের জন্য বেছে নিয়েছিলেন

 

Page 34

 

Subhas had cabled Akbar Shah to meet him at Calcutta.

সুভাষ আকবর শাহকে কলকাতায় তাঁর সাথে দেখা করতে ডেকে পাঠালেন

 

Akbar Shah was a co-worker in the freedom struggle against British Raj.

আকবর শাহ ছিলেন ব্রিটিশ সরকার এর বিরুদ্ধে স্বাধীনতা সংগ্রামে সহকর্মী

 

He operated in the north-western frontier provinces.

তিনি উত্তর-পশ্চিম সীমান্ত প্রদেশগুলিতে পরিচালনা করতেন

 

He was to help Subhas escape. 

তাঁর সুভাষকে পালাতে সহায়তা করার কথা ছিল

 

Akbar Shah came to Calcutta.

আকবর শাহ কলকাতায় আসেন

 

He was introduced to Sisir.

তিনি সিসির সাথে দেখা করেছিলেন

 

Together they went to a shop in Central Calcutta where they purchased baggy shalwars(trousers) and a black fez for Subhas’s disguise.

তারা একসাথে মধ্য কলকাতার একটি দোকানে গিয়েছিল, যেখানে তারা সুভাষের প্রতিনিধিত্ব করার জন্য ব্যাগি শালওয়ার (ট্রাউজার) এবং একটি কালো ফেজ কিনেছিল

 

Later, Sisir also purchased a suitcase, a bedroll, shirts, and pillows.

পরে, সিসি একটি স্যুটকেস, একটি স্লিপিং ব্যাগ, একটি শার্ট এবং একটি বালিশও কিনেছিল

 

Subhas was to carry these with him in the journey.

যাত্রায় সুভাষকে এসব নিয়ে যেতে হয়

 

Sisir then went to a printer’s shop.

সিসি তখন একটি প্রিন্টের দোকানে যায়

 

He ordered a set of calling cards which read:

তিনি কলিং কার্ডের একটি সেট অর্ডার করেছিলেন যা বলে:

 

‘Muhammad Ziauddin, Travelling Inspector, the Empire of India Life Insurance Co. Ltd.

মুহাম্মদ জিয়াউদ্দিন, রোভিং ইন্সপেক্টর, দ্য এম্পায়ার অফ ইন্ডিয়া লাইফ ইন্স্যুরেন্স কোং লিমিটেড

 

This was the false identity with which Subhas was to travel.

এটাই ছিল ফেক আইডি দিয়ে যাতায়াত করতেন সুভাষ

 

On 16th January 1941, Sisir finished his dinner early and drove to Elgin road around 8.30 pm.

১৯৪১ সালের ১৬ জানুয়ারি, শিশির  একটু তাড়াতাড়িই তাঁর রাতের খাওয়া শেষ করলেন এবং  প্রায় রাত টা ৩০ মিনিটে মোটরগাড়ি চালিয়ে এলগিন রোডে চলে যান

 

He parked the Wanderer at the back of the house,

তিনি বাড়ির পিছনে ওয়ান্ডারারটিকে দাঁড় করিয়ে রাখলেন

 

Sisir and Subhas had maintained total secrecy about the plan of escape.

সিসির এবং সুভাষ পালানোর পরিকল্পনা সম্পর্কে গোপনীয়তা বজায় রেখেছিলেন

 

None of the family members knew anything except Subhas’s niece lla and a male cousin, Dwijen.

সুভাসের ভাইঝি ইলা খুড়তুতো ভাই দ্বিজেন ছাড়া পরিবারের সদস্যরা কিছুই জানত না

 

Subhas and Sisir waited until the rest of the Bose family had fallen asleep. 

সুভাষ শিশির অপেক্ষা করেছিলেন যতক্ষণ না বোস পরিবারের বাকী সবাই ঘুমিয়ে পড়েছিল

 

Subhas had changed into his disguise as Muhammad Ziauddin.

সুভাষ মোহাম্মদ জিয়াউদ্দিনের ছদ্মবেশে বদলে গিয়েছিলেন

 

He was dressed in a long, brown coat, baggy shalwars and a black fez.

তিনি একটি লম্বা বাদামী কোট, ঢিলেঢালা শালওয়ার এবং একটি কালো ফেজ পরতেন

 

He wore gold wire-rimmed spectacles. 

তিনি সোনার তারের চশমা পরেছিলেন।

 

It was 1.35 am. The night was moonlit.

তখন রাত্রী ১টা ৩৫ মিনিট রাতটা ছিল চন্দ্রালোকিত

 

Dwijen signalled from an upstairs window that no policeman was nearby.

উপরতলার জানালা থেকে দ্বিজেন ইশারা করল যে আশেপাশে কোন পুলিশ নেই

 

By day, the policemen sat on a charpoi at the corner of Elgin Road and Woodburn Road.

দিনের বেলা এলগিন রোড উডবার্ন রোডের কোণায় মলের ওপর বসে থাকত পুলিশ অফিসাররা

 

They paced up and down the street before Subhas's house.

তারা সুভাষের বাড়ির সামনের রাস্তায় চলাচল করে

 

On the cool winter night of January 16th, they had preferred the comfort of the warm blankets on the charpoi.

16 জানুয়ারির শীতের শীতের রাতে, তারা চারপাইয়ের উপর গরম কম্বলের আরাম পছন্দ করেছিল

 

Page 36

 

Subhas and Sisir hugged the inner wall of the long house-corridor and tiptoed down the back stairs to the car.

সুভাষ শিশির বাড়ির ভেতরে দীর্ঘ দালানের দেওয়াল আঁকড়ে ধরে পা টিপে টিপে পিছনের সিঁড়ি দিয়ে গাড়ির কাছে চলে গেলেন

 

Subhas sat in the back, Sisir drove the car.

সুভাষ পিছনে বসেছিল, শিশির গাড়ি চালিয়েছিল

 

He started the engine and drove out from 38/2 Elgin Road as he had done on so many past occasions.

তিনি ইঞ্জিনটি চালু করেছিলেন এবং ৩৮/ টি এলগিন রোড থেকে বেরিয়ে গিয়েছিলেন যেমনটি তিনি অতীতে অনেকবার করেছিলেন

 

At Subhas’s Elgin Road residence, the light glowed in his bedroom to give the impression that he was still there.

সুভাষের এলগিন রোডের বাসায়, তার শোবার ঘরে আলো তখনও জ্বলছিল এমন ধারণা দেয়বার জন্য যে তিনি সেখানে রয়েছেন

 

As Calcutta slept, uncle and nephew crossed Howrah Bridge and went beyond the city’s precincts.

কলকাতা যখন ঘুমাচ্ছিল, কাক  এবং ভাইপো হাওড়া ব্রিজ পেরিয়ে শহরের সীমানা পেরিয়ে গেলেন

 

Subhas poured Sisir coffee from a thermos.

সুভাষ থার্মস থেকে সিসির কফি ঢেলে দিল

 

They shared a few anxious moments together when the car engine faltered once.

গাড়ির ইঞ্জিন বিকল হয়ে গেলে তারা একসাথে কয়েকটি উদ্বেগজনক মুহূর্ত ভাগ করে নেয়

 

It started again and Sisir dashed at high speed through the dark night.

সে আবার শুরু করে এবং সিসি-এর অন্ধকার রাতের মধ্যে দিয়ে গতি পায়

 

At around 8.30 am, they arrived at Bararee, near Dhanbad.

সকাল সাড়ে আটটার দিকে ধানবাদের কাছে বারারিতে পৌঁছান তাঁরা

 

They put up at the house of Sisir’s brother, Ashok.

তারা শিশির ভাই অশোকের বাড়ি নিয়ে যায়

 

Subhas kept his disguise on as Muhammad Ziauddin, and said he had come on insurance business, and was given a room to rest during the day.

সুভাষ নিজেকে মুহম্মদ জিয়াউদ্দিনের ছদ্মবেশ ধারণ করে বলেন যে তিনি বীমা ব্যবসায় কাজ করেন এবং দিনের বেলা বিশ্রামের জন্য একটি ঘর দেওয়া হয়

 

They met and talked in the evening and had an early dinner.

তারা সন্ধ্যায় দেখা করে কথা বলেছিল এবং তাড়াতাড়ি ডিনার সেরেছিল

 

Muhammad Ziauddin left alone for Gomoh station which was some distance away.

মুহম্মদ জিয়াউদ্দিন কিছুটা দূরের গোমো স্টেশনের উদ্দেশ্যে একা রওনা হন

 

He wanted to catch the Delhi-Kalka Mail from there.

তিনি সেখান থেকে দিল্লি-কলকা মেল ধরতে চেয়েছিলেন

 

A little further from the house, Sisir picked him up in his Wanderer and drove towards the railway station.

বাড়ি থেকে একটু দূরে, সিসির তাকে তার ওয়ান্ডারারে তুলে নিয়ে ট্রেন স্টেশনের দিকে রওনা দিল

 

They reached Gomoh station in the moonlit night.

চাঁদনি রাতে তারা গোমোহ স্টেশনে পৌঁছেছে

 

A sleepy porter collected their luggage.

একজন ঘুমন্ত কুলি লাগেজ তুলে নিল

              

Page 37

 

 “I am off-you go back”, Subhas said as parting words.

আমি চলে যাচ্ছি, তুমি ফিরে এসো,” বিদায়ে বলল সুভাষ

 

Sisir watched him mount the railway over bridge and walk across it with his usual majestic gait.

সিসির তাকে ব্রিজের উপর দিয়ে রেলে আরোহণ করতে এবং তার স্বাভাবিক রাজকীয় চালচলন দিয়ে পার হতে দেখেছে

 

He disappeared into the darkness towards the platform on the opposite side.

বিপরীত প্ল্যাটফর্মের দিকে অন্ধকারে অদৃশ্য হয়ে গেল সে

 

The Delhi-Kalka Mail released steam.

দিল্লি-কালকা মেল বাষ্প ছাড়ে

 

Sisir heard the rhythmic clutter of the wheels and saw the train lights moving away.

শিশির চাকার ছন্দময় শব্দ শুনে ট্রেনের আলো দূরে টেনে নিয়ে যেতে দেখল


<< Read More >>

 

Class 8 All Subject Solution >>

Click Here

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post