Goodbye to the Moon Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 6 English Chapter 8 | WBBSE

Goodbye to the Moon Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ ) Class 6 English Chapter 8 | WBBSE

 

Page 79

 

I sat in the dark view-room of the space station. I looked out at the Earth. It was somewhat familiar to me. There was a small photograph of the blue planet in our drawing room.

স্পেস স্টেশনের অন্ধকার দেখার ঘরে বসেছিলাম আমি পৃথিবী দেখেছি এটা আমার কাছে কিছুটা পরিচিত ছিল আমাদের বসার ঘরে নীল গ্রহের একটি ছোট ছবি ছিল

 

I, Kepler Masterman, was born on the Moon fifteen years back. My mother had been dead five years ago. She had told me stories about the Earth, that excitingly unknown place.

আমি, কেপলার মাস্টারম্যান, পনেরো বছর আগে চাঁদে জন্মেছিলাম আমার মা মারা গেছেন পাঁচ বছর আগে তিনি আমাকে পৃথিবী সম্পর্কে গল্প বলেছিলেন, সেই উত্তেজনাপূর্ণ এবং অজানা জায়গা

 

My father is the Governor of the Moon. He was going on an expedition to the Earth. And here was I, accompanying him on my first ever journey to the Earth.

আমার বাবা চাঁদের গভর্নর তিনি বিশ্ব অভিযানে যাচ্ছিলেন এবং এখানে আমি আমার প্রথম বিশ্ব ভ্রমণে তার সাথে ছিলাম

 

I looked down at Earth. It seemed so close to me that I felt I could touch it. We had to wait for another fifteen minutes before our journey started. Feeling restless, I left the viewing room and glided down the long passage to the centre of the space station.

আমি পৃথিবী দেখেছি এটা আমার এত কাছে অনুভূত হয়েছিল যে আমি ভেবেছিলাম আমি এটি স্পর্শ করতে পারি আমাদের যাত্রা শুরু হওয়ার আগে আরও পনেরো মিনিট অপেক্ষা করতে হয়েছিল অস্বস্তি বোধ করে, আমি দেখার ঘর ছেড়ে চলে গেলাম এবং দীর্ঘ পথ হেঁটে স্পেস স্টেশনের কেন্দ্রে চলে এলাম

 

I could see my father there surrounded by reporters. I came back to the view room which was empty.

সেখানে আমার বাবাকে সাংবাদিকদের ঘেরা দেখতে পাই ফাঁকা দৃষ্টিতে রুমে ফিরে গেলাম

 

I looked out into space. My Moon, my home appeared very small now. At home, the kids would be getting ready for the party.

আমি মহাকাশে তাকালাম আমার চাঁদ, আমার বাড়িটা এখন কত ছোট মনে হচ্ছে বাড়িতে, বাচ্চারা পার্টির জন্য প্রস্তুত করবে

 

There’s always been a party at sunrise. The Sun rose only 12 or 13 times a year so it was something special for us. The sunlight crept slowly across the surface of the Moon until finally night was gone.

সূর্যোদয়ের সময় সর্বদা একটি পার্টি ছিল সূর্য বছরে মাত্র 12 বা 13 বার ওঠে, তাই এটি আমাদের জন্য বিশেষ কিছু ছিল সূর্যালোক ধীরে ধীরে রাত না হওয়া পর্যন্ত চাঁদের পৃষ্ঠে ছড়িয়ে পড়ে

 

Page 81

 

Suddenly the door opened behind me. I could hear excited voices. The ferry from Earth must have arrived. It carried passengers from the Earth ready to go for the Moon Safari, people eager to look around the Moon.

হঠাৎ আমার পিছনে দরজা খুলে গেল আমি উত্তেজিত কণ্ঠ শুনতে পাচ্ছিলাম নৌকাটি নিশ্চয়ই পৃথিবী থেকে এসেছে এটি পৃথিবী থেকে যাত্রীদের চন্দ্র সাফারির জন্য প্রস্তুত যারা চাঁদের চারপাশে দেখতে আগ্রহী

 

And here we were, going to the Earth instead! I slipped out of the room to the central lobby. Father was standing there.

এবং আমরা এখানে ছিলাম, পরিবর্তে পৃথিবীর দিকে যাচ্ছি! বসার ঘর থেকে সেন্ট্রাল হলে চলে এলাম বাবা দাঁড়িয়ে ছিলেন

 

There were the last minute good-byes.

এটি একটি শেষ মিনিটের বিদায় ছিল.

 

“Good luck, Governor.” Someone called out.

"শুভকামনা, গভর্নর" কে বলেছে?

 

“See you in six months at the latest, “replied my father, cheerfully.

"ছয় মাসের মধ্যে দেখা হবে," আমার বাবা খুশি হয়ে উত্তর দিলেন

 

I walked with him to the Earth ferry. It was magnificent. It was three times as big as our Moon-ferries.

পৃথিবী ফেরি পর্যন্ত তার সাথে হেঁটেছি এটা মহৎ ছিল. এটি আমাদের চাঁদের ভেলার আকারের তিনগুণ ছিল

 

“Is everything on Earth as wonderful as this?” I whispered to Father.

"পৃথিবীতে সবকিছু কি এত ভালো?" আমি বাবাকে ফিসফিস করে বললাম

 

“Pretty much so – it’s different from home,” Father replied.

"হ্যাঁ, এটা বাড়ির থেকে আলাদা," বাবা উত্তর দিলেন

 

The ferry moved slowly out of its dock. It entered the Earth’s gravity.

ইয়টটি ধীরে ধীরে তার ডক থেকে সরে গেল তিনি পৃথিবীর অভিকর্ষে প্রবেশ করেন

 

Page 82

 

I found my eyes were closing.

চোখ বন্ধ করে দেখলাম

 

It seemed only a few minutes before Father’s voice woke me up. “Kepler! You mustn’t miss this sight. We’ve just entered into the Earth’s orbit.

মনে হল যেন কয়েক মিনিট আগে আমার বাবার কণ্ঠ আমাকে ঘুম থেকে জাগিয়েছে "কেপলার! আপনি এই দৃশ্যটি মিস করবেন না আমরা এইমাত্র পৃথিবীর কক্ষপথে প্রবেশ করেছি"

 

Look! “ I looked out eagerly. I recognized the narrow stretch of Central America, then the majestic Atlantic beneath us.

দেখতে! "আমি উদ্বিগ্নভাবে তাকালাম আমি মধ্য আমেরিকার সংকীর্ণ অংশ চিনতে পেরেছি, তারপর আমাদের নীচে রাজকীয় আটলান্টিক

 

“The planet’s all water!” I gasped.

"গ্রহের সমস্ত জল!" আমি দীর্ঘশ্বাস ফেললাম.

 

“Seventh-tenths of it are.” Father agreed.

"তার সাত দশমাংশ" বাবা রাজি হলেন

 

A world that was seven-tenths water! On Moon, water was harder to get than oxygen. We had to pay for every ounce of it.

সেই জমির সাত-দশমাংশ ছিল জল! চাঁদে পানি অক্সিজেনের চেয়েও কঠিন ছিল আমরা এটির প্রতি গ্রামের জন্য অর্থ প্রদান করি

 

Washing was a luxury and drinking a special delight. I had grown up thinking water was the most precious thing in the universe. Now I could see that the Earth was covered with it.

ধোয়া একটি বিলাসিতা এবং মদ্যপান একটি বিশেষ আনন্দ ছিল. আমি এই ভেবে বড় হয়েছি যে জল মহাবিশ্বের সবচেয়ে মূল্যবান জিনিস এখন আমি দেখতে পাচ্ছিলাম যে পৃথিবী এটি দ্বারা আচ্ছাদিত

 

We orbited across North Africa and Arabia. I could see the blueness of the Indian Ocean, then the Pacific.

আমরা উত্তর আফ্রিকা এবং আরব সফর করেছি আমি ভারত মহাসাগরের নীল রঙ দেখতে পাচ্ছিলাম, তারপর প্রশান্ত মহাসাগর

 

“Are you feeling unwell?” Father asked. “Don’t worry, it will get better. It’s just the weight difference.”

"আপনি কি অসুস্থ বোধ করছেন?" বাবা জিজ্ঞেস করলেন "চিন্তা করবেন না, এটা ঠিক হয়ে যাবে এটা শুধু ওজনের পার্থক্য"

 

I realized I weighed six times my normal weight. After a while, I lifted my head. Passengers were busy collecting belongings. We had landed. I struggled with my own safety straps. Father leaned over to help me.

আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে আমার ওজন আমার স্বাভাবিক ওজনের ছয় গুণ কিছুক্ষণ পর মাথা তুললাম মালপত্র সংগ্রহে ব্যস্ত যাত্রীরা আমরা নামলাম আমি আমার সেফটি বেল্ট নিয়ে লড়াই করছি বাবা আমাকে সাহায্য করার জন্য মাথা নিচু করলেন

 

Page 84

 

Someone called out to my father, “Governor, the Press and TV are waiting for you.”

কেউ আমার বাবাকে ডেকেছিল: "গভর্নর, প্রেস এবং টিভি আপনার জন্য অপেক্ষা করছে"

 

“Oh sure, I’ll come right away.”

"ওহ নিশ্চিত, আমি এখন ফিরে আসব"

 

I watched him leave down the aisle. Immediately I swung my legs down to the floor. I realized standing was tough and walking was very difficult.

আমি তাকে হলের নিচে হাঁটতে দেখেছি আমি সাথে সাথে আমার পা দুলিয়ে মেঝেতে পড়ে গেলাম আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে দাঁড়ানো কঠিন এবং হাঁটা খুব কঠিন

 

I practised, one foot and then the other, up and down the aisle, holding on to the seat backs for support. I put on my jacket and walked with difficulty to the exit point.

আমি অনুশীলন করেছি, একটি পা এবং তারপরে অন্যটি, করিডোর উপরে এবং নীচে, সমর্থনের জন্য আসনের পিছনে ধরে রেখেছি আমি আমার জ্যাকেট পরলাম এবং বিশ্রীভাবে প্রস্থানের দিকে হাঁটা দিলাম

 

I saw a crowd of reporters and camera men surrounding my father. It was really a new world. There was a storm of voices. How loudly the people of the Earth talked!

বাবাকে ঘিরে সাংবাদিক আর ক্যামেরাম্যানদের ভিড় দেখলাম এটা সত্যিই একটি নতুন পৃথিবী ছিল. কণ্ঠের ঝড় উঠল পৃথিবীর মানুষ কত জোরে কথা বলে!

 

“Governor, would you say the differences between Earth and Moon people can never be solved?”

"গভর্নর, আপনি কি বলছেন যে পৃথিবী এবং চাঁদের মানুষের মধ্যে পার্থক্য কখনও সমাধান করা যাবে না?"

 

“I am convinced that with a clear understanding of our problems, the differences can be settled in a friendly manner.”

"আমি বিশ্বাস করি যে আমাদের সমস্যাগুলির একটি পরিষ্কার বোঝাপড়ার মাধ্যমে পার্থক্যগুলি বন্ধুত্বপূর্ণভাবে সমাধান করা যেতে পারে"

 

“Governor, how long do you think you will stay on Earth?”

"গভর্নর, আপনি কতদিন পৃথিবীতে থাকবেন বলে মনে করেন?"

 

“I guess that it may take as long as six months to a year to settle our differences.”

"আমি অনুমান করি যে আমাদের পার্থক্যগুলি সমাধান করতে ছয় মাস থেকে এক বছর সময় লাগতে পারে"

 

“One last question, Governor. Now you are back on Earth again, will you tell our listeners which is really home to you, Earth or Moon?”

"একটি শেষ প্রশ্ন, গভর্নর এখন আপনি পৃথিবীতে ফিরে এসেছেন, আপনি কি আমাদের শ্রোতাদের বলতে পারবেন যে পৃথিবী নাকি চাঁদ সত্যিই আপনার বাড়ি?

 

“That’s a difficult question to answer.

"এটির উত্তর দেওয়া একটি কঠিন প্রশ্নের

Page 85

 

All my cultural ties are with Earth.

আমার সমস্ত সাংস্কৃতিক সম্পর্ক পৃথিবীর সাথে

 

But I must say that it is the Moon where my present and future lie. My son was born there.

কিন্তু আমাকে বলতেই হবে, চাঁদ যেখানে আমার বর্তমান এবং আমার ভবিষ্যত সেখানে আমার ছেলের জন্ম হয়েছে

 

My wife was buried there. My work is there. It is good to be back on Earth, but Moon is home!”

আমার স্ত্রীকে সেখানে সমাহিত করা হয়েছে আমার কাজ সেখানেই রয়েছে পৃথিবীতে ফিরে আসা ভালো, কিন্তু চাঁদ বাড়ি!

 

Father saw me standing among the reporters. He gave me his arm. We walked together on the landing pad.

বাবা আমাকে সাংবাদিকদের মাঝে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেন সে আমাকে তার হাত দিল আমরা একসাথে ল্যান্ডিং প্যাডে গেলাম

 

The sun was gently warm. I looked up. It was strange being outside without a space-suit. Earth will certainly be fun.

সূর্যটা একটু উজ্জ্বল ছিল আমি দেখেছিলাম. স্পেসসুট ছাড়া বাইরে থাকাটা অদ্ভুত ছিল বিশ্বের মজা করা উচিত.

 

I lay back and thought of the pyramids and the Taj Mahal and the mysterious jungle buildings of the Incas.

আমি পিরামিড এবং তাজমহল এবং ইনকা জঙ্গলে রহস্যময় নির্মাণ সম্পর্কে ভাবতে থাকি।

 

Would six months be time enough to see it all?

ছয় মাস কি সবকিছু দেখতে যথেষ্ট হবে?


<< Read More >>

 

Class 6 All Subject Solution >>

Click Here

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post